Want to Sell CRE – Here is Your Due Diligence

JGRES Deep Learning Post

Commercial Real Estate Fundamentals Deep Learning Experience

A practical bilingual training post built to help agents understand commercial real estate beyond surface-level definitions. This page is designed to prepare agents to identify opportunities, ask better questions, understand lease structures, improve discovery with commercial prospects, and stop approaching commercial real estate with a residential mindset.

JGRES Commercial Real Estate Banner

Introducción

Muchos agentes de bienes raíces pasan por alto el mercado comercial porque vienen entrenados desde una mentalidad residencial. Ese es el error. Bienes raíces comerciales no es simplemente otra categoría de propiedad. Es otra forma de pensar, otra forma de descubrir oportunidades y otra forma de analizar riesgo, ingresos, uso y estrategia.

Verdad central: en residencial muchas veces el enfoque es emoción, estilo de vida y financiamiento del comprador. En comercial el enfoque es ingresos, riesgo, uso, ubicación, operación y estrategia.

Esta experiencia de aprendizaje está diseñada para ayudar al agente a entender cómo funciona el mercado comercial, dónde se encuentran las propiedades, qué tipos de activos existen, cómo se estructuran los arrendamientos, cómo se analiza el financiamiento y, sobre todo, cómo hacer una fase de descubrimiento inteligente con un prospecto comercial.

1) Dónde se encuentran las propiedades comerciales

LoopNet, Crexi, MLS y plataformas de corredores
La realidad: mucho inventario no entra al MLS
Conducir la zona: una ventaja real
Qué debe capturar el agente cuando encuentra una oportunidad

2) Tipos de propiedades comerciales

Oficina
Retail
Industrial
Multifamiliar y usos especiales

3) Tipos de arrendamientos comerciales

Gross Lease
Modified Gross
Single Net, Double Net y Triple Net
Percentage Lease
Tipo de leaseQué suele pagar el inquilinoComentario práctico
GrossRentaMás simple, pero no siempre más barata
Modified GrossRenta + algunos gastosHay que revisar la estructura exacta
NRenta + impuestosNo asumir que incluye todo
NNRenta + impuestos + seguroYa se acerca más a costos completos
NNNRenta + impuestos + seguro + mantenimientoMuy común en retail
PercentageRenta base + % de ventasPuede afectar fuertemente al negocio

4) Tipos de financiamiento comercial

Cómo piensa un prestamista comercial
Fuentes comunes
Conceptos básicos que el agente debe conocer
Punto crítico: en comercial, financiamiento no es solo “¿califica?” También es “¿este activo y este uso tienen sentido para el banco y para el negocio?”

5) La fase de descubrimiento con un prospecto comercial

Esta es la parte más importante. Muchos agentes fracasan en comercial porque hacen preguntas residenciales a un cliente comercial. Eso produce pérdida de tiempo, mala selección de propiedades y asesoría débil.

Primera pregunta: ¿qué tipo de cliente es?
Preguntas sobre el negocio
Preguntas sobre el espacio
Preguntas sobre ubicación
Preguntas sobre estacionamiento, logística y operación
Preguntas sobre dinero y tiempo
Preguntas sobre decisión

6) Errores comunes de agentes que entran al mercado comercial

Error 1: tratar comercial como residencial
Error 2: depender demasiado del MLS
Error 3: no conducir el mercado
Error 4: no entender el lease
Error 5: hacer mala fase de descubrimiento

7) Hoja rápida CRE: propiedad + lease + mentalidad

Cheat sheet simple para agentes

8) Plan de acción para el agente después de esta clase

Semana 1
Semana 2
Semana 3
Semana 4

9) Preguntas frecuentes

¿Puede un agente residencial entrar al mercado comercial?
¿Es suficiente buscar solo en línea?
¿Qué es lo más importante al inicio?
¿Cuál es el error más peligroso?

Lleva tu preparación más en serio

Si quieres aprender a trabajar comercial con más claridad, mejor fase de descubrimiento y menos improvisación, JGRES está aquí para ayudarte a construir conocimiento real, no solo entusiasmo.

Introduction

Many real estate agents overlook the commercial market because they approach it with a residential mindset. That is the mistake. Commercial real estate is not just another property category. It is another way of thinking, another way of finding opportunity, and another way of analyzing risk, income, use, and strategy.

Core truth: in residential, the focus is often emotion, lifestyle, and buyer financing. In commercial, the focus is income, risk, use, location, operations, and strategy.

This learning experience is designed to help agents understand how the commercial market works, where properties are found, what types of assets exist, how lease structures function, how financing is approached, and most importantly, how to conduct proper discovery with a commercial prospect.

1) Where commercial properties are found

LoopNet, Crexi, the MLS, and brokerage platforms
The reality: much of the inventory never reaches the MLS
Driving the market: a real advantage
What the agent should capture when a property is found

2) Types of commercial properties

Office
Retail
Industrial
Multifamily and special use

3) Commercial lease structures

Gross Lease
Modified Gross
Single Net, Double Net, and Triple Net
Percentage Lease
Lease typeWhat the tenant usually paysPractical note
GrossRentSimpler, but not always cheaper
Modified GrossRent + some expensesThe exact structure matters
NRent + taxesNever assume it includes everything
NNRent + taxes + insuranceCloser to full cost occupancy
NNNRent + taxes + insurance + maintenanceVery common in retail
PercentageBase rent + percentage of salesCan strongly affect profitability

4) Types of commercial financing

How a commercial lender thinks
Common financing sources
Basic concepts every agent should know
Critical point: in commercial real estate, financing is not just does the buyer qualify. It is also does this asset and this use make sense for the lender and for the business.

5) Discovery with a commercial prospect

This is the most important part. Many agents fail in commercial because they ask residential questions to a commercial client. That creates wasted time, poor property selection, and weak guidance.

First question: what type of client is this?
Business questions
Space questions
Location questions
Parking, logistics, and operations questions
Money and timing questions
Decision questions

6) Common mistakes agents make when entering the commercial market

Mistake 1: treating commercial like residential
Mistake 2: relying too heavily on the MLS
Mistake 3: not driving the market
Mistake 4: not understanding the lease
Mistake 5: weak discovery

7) Quick CRE cheat sheet: property + lease + mindset

Simple field reference for agents

8) Agent action plan after this class

Week 1
Week 2
Week 3
Week 4

9) Frequently asked questions

Can a residential agent move into commercial real estate?
Is online searching enough?
What matters most at the beginning?
What is the most dangerous mistake?

Take your preparation more seriously

If you want to learn how to approach commercial real estate with more clarity, stronger discovery, and less improvisation, JGRES is here to help you build real knowledge, not just excitement.

JGRES Training Module Módulo de Capacitación JGRES

Commercial Letter of Intent (LOI) Explained

Carta de Intención Comercial (LOI) Explicada

This page is built as a teaching document for agents. It shows what belongs in a commercial LOI, what is optional, what is situational, and what needs precision before a lawyer drafts the final lease or contract.

Esta página está construida como un documento de enseñanza para agentes. Muestra qué debe incluir una LOI comercial, qué es opcional, qué es situacional y qué necesita precisión antes de que un abogado redacte el contrato o arrendamiento final.

Language standard: English is the default language for this training because commercial real estate terms are often negotiated, documented, and reviewed in English. Spanish is provided here as support for understanding, not as a substitute for learning the working language of the deal.
Estándar de idioma: El inglés es el idioma predeterminado de esta capacitación porque los términos del real estate comercial suelen negociarse, documentarse y revisarse en inglés. El español se ofrece aquí como apoyo para la comprensión, no como sustituto de aprender el idioma operativo de la transacción.
JGRES Commercial Real Estate Training Banner

How to Use This Page

Cómo Usar Esta Página

Switch between a clean specimen view and an instructor view with commentary.

Cambie entre una vista limpia del ejemplo y una vista del instructor con comentarios.

A commercial Letter of Intent is usually the business framework that gets the parties aligned before a formal lease or purchase agreement is drafted. It is often used to confirm the major deal terms before legal drafting begins.

Many LOIs are written as mostly non-binding, except for selected provisions such as confidentiality, exclusivity, access, broker acknowledgment, or deposit handling language if the parties choose to make those sections binding.

Teaching point: Agents should stop treating the LOI like empty paperwork. A weak LOI creates weak legal drafting, wasted time, and misaligned expectations.

Una Carta de Intención comercial suele ser la estructura de negocio que alinea a las partes antes de redactar un contrato formal de arrendamiento o compraventa. Frecuentemente se usa para confirmar los términos principales antes de comenzar la redacción legal.

Muchas LOI se redactan como documentos mayormente no vinculantes, excepto por disposiciones específicas como confidencialidad, exclusividad, acceso, reconocimiento del corredor o lenguaje sobre manejo de depósitos, si las partes deciden que esas secciones sí sean vinculantes.

Punto de enseñanza: Los agentes deben dejar de tratar la LOI como simple papeleo. Una LOI débil crea una redacción legal débil, pérdida de tiempo y expectativas mal alineadas.
Common / Expected Común / Esperado

These items usually belong in almost every commercial LOI.

Estos puntos normalmente deben aparecer en casi toda LOI comercial.

Optional Opcional

Useful when negotiated, but not always required in the first pass.

Útil cuando se negocia, pero no siempre es requerido en la primera versión.

Situational Situacional

Important only if the transaction or property type calls for them.

Importante solo si la transacción o el tipo de propiedad lo requiere.

High-Risk / Needs Precision Alto Riesgo / Requiere Precisión

These points can damage the deal if vague, omitted, or misunderstood.

Estos puntos pueden dañar la transacción si quedan vagos, omitidos o mal entendidos.

What I Recommend for the Demo

Lo Que Recomiendo Para el Demo

Lead with a commercial lease LOI first. That is where agents most often get exposed by weak discovery and poor understanding of rent structure, CAM, use clause, delivery condition, tenant improvements, guarantees, and renewal rights.

Empiece primero con una LOI de arrendamiento comercial. Ahí es donde los agentes más se exponen por una mala investigación inicial y por no entender bien la estructura de renta, el CAM, la cláusula de uso, la condición de entrega, las mejoras del inquilino, las garantías y los derechos de renovación.

Do not teach this as a plain article. Demo it as a living training document with a specimen LOI, accordion explanations, risk notes, and a blank framework at the end.
No enseñe esto como un artículo plano. Muéstrelo como un documento vivo de capacitación con una LOI de ejemplo, explicaciones desplegables, notas de riesgo y un formato en blanco al final.
Best Demo TypeWhy It WorksWhat Agents Learn Fast
Commercial Lease LOIHigh frequency, high confusion, strong training valueBase rent, CAM, use, TI, guarantees, options, delivery condition
Commercial Purchase LOIGood second module after lease trainingPrice, earnest money, due diligence, closing timing, financing, contingencies
Office / Retail Expansion LOIShows more advanced terms and business strategySignage, exclusivity, buildout, parking, assignment, future space
Mejor Tipo de DemoPor Qué FuncionaQué Aprenden Rápido los Agentes
LOI de Arrendamiento ComercialAlta frecuencia, alta confusión, alto valor de enseñanzaRenta base, CAM, uso, TI, garantías, opciones, condición de entrega
LOI de Compra ComercialBuen segundo módulo después de arrendamientosPrecio, depósito de seriedad, debida diligencia, tiempos de cierre, financiamiento, contingencias
LOI de Expansión de Oficina / RetailMuestra términos más avanzados y estrategia de negocioRotulación, exclusividad, buildout, estacionamiento, cesión, espacio futuro

Annotated Sample Commercial Lease LOI

Ejemplo Anotado de una LOI de Arrendamiento Comercial

This is a teaching specimen. It is not legal advice and it is not a substitute for attorney drafting or brokerage policy.

Este es un ejemplo de enseñanza. No es asesoría legal ni sustituye la redacción de un abogado o la política de la oficina.

LETTER OF INTENT TO LEASE COMMERCIAL SPACE
1. Parties: Landlord: ABC Holdings, LLC. Tenant: Sunrise Wellness Group, Inc.
Get the legal entity names right. Agents often write trade names instead of actual entities. That is sloppy and can create confusion later.
2. Premises: Approximately 2,400 rentable square feet located at Suite 102, 1450 Market Plaza, Miami, Florida.
Do not leave the space description vague. If the square footage is estimated, say so. Clarify rentable vs usable square feet if relevant.
3. Use: Tenant intends to operate a wellness and physical therapy office, subject to all applicable laws, zoning, and landlord approval.
The use clause is not decoration. Weak use language creates disputes over operations, signage, equipment, hours, and permitted business activity.
4. Lease Term: Five (5) years, with one option to renew for an additional five (5) years.
Renewal rights should not be implied. Spell out option count, timing, notice period, and how renewal rent will be determined.
5. Base Rent: $38.00 per rentable square foot annually, payable in monthly installments.
Agents should know whether the quoted rate is annual PSF, monthly gross, or another structure. Confusion here makes the entire LOI unreliable.
6. Additional Rent / Operating Expenses: Tenant shall pay its proportionate share of CAM, taxes, and insurance, estimated at $14.50 per rentable square foot annually.
This is where many agents get lost. Do not just say NNN and move on. Ask what is included, what is excluded, and whether caps apply.
7. Security Deposit: An amount equal to two (2) months of base rent, due upon lease execution.
Clarify whether the deposit is refundable, partially applicable, stepped down later, or increased if a personal guarantee is limited.
8. Tenant Improvement Allowance: Landlord shall provide a tenant improvement allowance of $20.00 per rentable square foot, subject to approved plans and contractor requirements.
This is not just free money. Clarify who controls plans, permits, overages, contractor approvals, draw procedures, and delivery timing.
9. Free Rent: Tenant shall receive two (2) months of abated base rent following rent commencement, provided Tenant is not in default.
Always specify whether free rent applies only to base rent or also to CAM and other charges.
10. Delivery Condition: Premises to be delivered in broom-clean condition with HVAC, plumbing, and electrical systems in good working order.
If this is vague, the fight starts before the tenant even opens. Delivery condition should be specific enough to inspect.
11. Guaranty: Lease obligations shall be personally guaranteed by the principal of Tenant, subject to a good-guy guaranty form acceptable to Landlord.
This is a major business and legal point. Do not bury it. Guarantee scope, burn-off, and survival matter.
12. Assignment / Subletting: Subject to Landlord’s prior written consent, not to be unreasonably withheld.
Agents should ask whether the tenant expects future sale, restructuring, expansion, or affiliate assignment rights.
13. Signage: Tenant shall have building standard storefront signage rights, subject to landlord criteria and municipal approval.
Retail users care deeply about signage. If signage matters, do not leave it soft.
14. Parking: Tenant shall have the non-exclusive use of common parking in accordance with center rules.
Some businesses live or die on parking count, reserved parking, employee parking, loading access, and customer convenience.
15. Due Diligence / Lease Review Period: Tenant shall have fifteen (15) business days following receipt of the draft lease to review the lease, zoning, and premises condition.
Put time boundaries on review. Otherwise, the deal drifts.
16. Broker Acknowledgment: Landlord and Tenant acknowledge JGRES Commercial Division as broker in the transaction, with compensation to be addressed in the lease or separate commission agreement.
Do not assume the commission will sort itself out. Address it directly.
17. Binding / Non-Binding Effect: Except for confidentiality, exclusivity, broker acknowledgment, and access for inspections if agreed, this Letter of Intent is non-binding and intended solely as a basis for preparing a formal lease.
This is one of the most important clauses in the entire document. If you do not say what is binding and what is not, you invite trouble.
18. Expiration: This LOI shall expire if not accepted on or before 5:00 p.m. on May 10, 2026.
Every LOI should have a deadline. Deadlines create movement and reduce endless drifting.
CARTA DE INTENCIÓN PARA ARRENDAR ESPACIO COMERCIAL
1. Partes: Arrendador: ABC Holdings, LLC. Inquilino: Sunrise Wellness Group, Inc.
Los nombres legales deben estar correctos. Muchos agentes escriben nombres comerciales en lugar de entidades reales. Eso es desordenado y crea problemas después.
2. Local / Inmueble: Aproximadamente 2,400 pies cuadrados rentables ubicados en la Suite 102, 1450 Market Plaza, Miami, Florida.
No deje vaga la descripción del espacio. Si el metraje es estimado, indíquelo. Aclare si son pies rentables o utilizables si aplica.
3. Uso: El inquilino pretende operar una oficina de bienestar y terapia física, sujeto a todas las leyes aplicables, zonificación y aprobación del arrendador.
La cláusula de uso no es decorativa. Un lenguaje débil crea disputas sobre operaciones, letreros, equipos, horarios y actividad permitida.
4. Plazo del Arrendamiento: Cinco (5) años, con una opción de renovar por cinco (5) años adicionales.
Los derechos de renovación no deben asumirse. Defina cantidad de opciones, tiempos, plazo de notificación y cómo se determinará la renta de renovación.
5. Renta Base: $38.00 por pie cuadrado rentable al año, pagaderos en cuotas mensuales.
El agente debe saber si la tarifa cotizada es anual por pie cuadrado, renta mensual gross o algo distinto. La confusión aquí debilita toda la LOI.
6. Renta Adicional / Gastos Operativos: El inquilino pagará su parte proporcional de CAM, impuestos y seguro, estimados en $14.50 por pie cuadrado rentable al año.
Aquí es donde muchos agentes se pierden. No diga solo NNN y siga. Pregunte qué está incluido, qué está excluido y si existen topes.
7. Depósito de Seguridad: Una suma equivalente a dos (2) meses de renta base, pagadera al firmarse el arrendamiento.
Aclare si el depósito es reembolsable, parcialmente aplicable, reducible más adelante o mayor si la garantía personal es limitada.
8. Asignación para Mejoras del Inquilino: El arrendador proporcionará una asignación de $20.00 por pie cuadrado rentable, sujeta a planos aprobados y requisitos del contratista.
Esto no es dinero gratis. Aclare quién controla planos, permisos, sobrecostos, aprobación de contratistas, desembolsos y tiempos de entrega.
9. Renta Gratis: El inquilino recibirá dos (2) meses de renta base exonerada después del inicio del pago de renta, siempre que no esté en incumplimiento.
Siempre especifique si la renta gratis aplica solo a la renta base o también al CAM y otros cargos.
10. Condición de Entrega: El local se entregará limpio, con HVAC, plomería y sistema eléctrico en buen funcionamiento.
Si esto queda vago, la pelea empieza antes de abrir. La condición de entrega debe ser lo suficientemente específica para inspeccionarse.
11. Garantía: Las obligaciones del arrendamiento estarán garantizadas personalmente por el principal del inquilino, sujetas a una garantía tipo good-guy aceptable para el arrendador.
Este es un punto fuerte de negocio y legal. No lo esconda. Importan el alcance, la liberación futura y la vigencia.
12. Cesión / Subarrendamiento: Sujeto al consentimiento previo por escrito del arrendador, el cual no será negado de forma irrazonable.
Pregunte si el inquilino espera venta futura, reestructuración, expansión o derechos de cesión a afiliadas.
13. Letreros: El inquilino tendrá derecho a letrero estándar en fachada, sujeto a criterios del arrendador y aprobación municipal.
Para usuarios de retail, el letrero importa mucho. Si la rotulación importa, no la deje floja.
14. Estacionamiento: El inquilino tendrá uso no exclusivo del estacionamiento común conforme a las reglas del centro.
Algunos negocios viven o mueren por la cantidad de estacionamientos, espacios reservados, carga, acceso de empleados y comodidad del cliente.
15. Debida Diligencia / Revisión del Arrendamiento: El inquilino tendrá quince (15) días hábiles después de recibir el borrador del arrendamiento para revisar el contrato, la zonificación y la condición del local.
Ponga límites de tiempo a la revisión. De lo contrario, la transacción se enfría.
16. Reconocimiento del Corredor: Arrendador e inquilino reconocen a JGRES Commercial Division como corredor en la transacción, y la compensación será tratada en el arrendamiento o en un acuerdo separado.
No asuma que la comisión se resolverá sola. Debe tratarse de forma directa.
17. Efecto Vinculante / No Vinculante: Excepto por confidencialidad, exclusividad, reconocimiento del corredor y acceso para inspecciones si se pacta, esta Carta de Intención es no vinculante y sirve solo como base para preparar un arrendamiento formal.
Esta es una de las cláusulas más importantes del documento. Si no define qué es vinculante y qué no, está invitando problemas.
18. Vencimiento: Esta LOI vencerá si no es aceptada en o antes de las 5:00 p.m. del 10 de mayo de 2026.
Toda LOI debe tener una fecha límite. Las fechas límite crean movimiento y reducen la deriva eterna.

Clause-by-Clause LOI Breakdown

Desglose de la LOI Cláusula por Cláusula

Every point below includes what it is, why it matters, whether it is usually required, and what the agent should ask before filling it in.

Cada punto a continuación incluye qué es, por qué importa, si normalmente es requerido y qué debe preguntar el agente antes de llenarlo.

+ 1) Parties 1) Partes Common / Expected Común / Esperado
What it is: Who is making the deal Qué es: Quiénes hacen la transacción Usually required Normalmente requerido

Identifies the landlord, seller, buyer, or tenant by proper legal name.

Identifica al arrendador, vendedor, comprador o inquilino por su nombre legal correcto.

Why it matters

Por qué importa

Wrong entities lead to confusion, delays, and credibility problems. A trade name is not always the real contracting party.

Las entidades equivocadas generan confusión, retrasos y problemas de credibilidad. Un nombre comercial no siempre es la parte contratante real.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

What is the exact legal entity name? Is there a guarantor? Is there a parent company or related entity involved?

¿Cuál es el nombre legal exacto de la entidad? ¿Existe un garante? ¿Hay una empresa matriz o entidad relacionada involucrada?

+ 2) Property / Premises Description 2) Descripción de la Propiedad / Local Common / Expected Común / Esperado
What it is: What space or asset is involved Qué es: Qué espacio o activo está involucrado Usually required Normalmente requerido

Describes the property, suite, unit, parcel, square footage, or legal description as appropriate.

Describe la propiedad, suite, unidad, parcela, metraje o descripción legal según corresponda.

Why it matters

Por qué importa

Vague location or size terms can distort pricing, occupancy assumptions, and lender or attorney review later.

Términos vagos sobre ubicación o tamaño pueden distorsionar el precio, las suposiciones de ocupación y la revisión posterior del banco o abogado.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

Is the square footage rentable or usable? Is there a survey, floor plan, or site plan? Is the location final?

¿El metraje es rentable o utilizable? ¿Existe survey, plano de planta o site plan? ¿La ubicación es definitiva?

+ 3) Transaction Type 3) Tipo de Transacción Common / Expected Común / Esperado

Clarifies whether the LOI is for a lease, purchase, renewal, relocation, expansion, assignment, or sublease.

Aclara si la LOI es para un arrendamiento, compra, renovación, relocalización, expansión, cesión o subarrendamiento.

Why it matters

Por qué importa

The entire structure of the document changes depending on the transaction type. Agents should not cross-mix terms.

Toda la estructura del documento cambia según el tipo de transacción. El agente no debe mezclar términos de forma incorrecta.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

Is this a new lease, a lease renewal, an asset purchase, a sublease, or a direct purchase?

¿Es un nuevo arrendamiento, una renovación, una compra de activo, un subarrendamiento o una compra directa?

+ 4) Use Clause 4) Cláusula de Uso High-Risk / Needs Precision Alto Riesgo / Requiere Precisión

States what business activity the tenant or buyer intends to operate from the property.

Indica qué actividad comercial pretende operar el inquilino o comprador desde la propiedad.

Why it matters

Por qué importa

Weak use clauses create problems with approvals, exclusivity, compliance, signage, odors, equipment, hours, and neighboring tenants.

Las cláusulas de uso débiles crean problemas con aprobaciones, exclusividad, cumplimiento, rótulos, olores, equipos, horarios y conflictos con vecinos.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

Exactly what will the occupant do? Is there food service, medical use, heavy equipment, storage, alcohol, noise, or regulated activity?

¿Exactamente qué hará el ocupante? ¿Habrá comida, uso médico, equipo pesado, almacenamiento, alcohol, ruido o actividad regulada?

+ 5) Rent, Price, or Economic Terms 5) Renta, Precio o Términos Económicos Common / Expected Común / Esperado

For leases, this covers base rent. For purchases, this covers purchase price and payment structure.

En arrendamientos, esto cubre la renta base. En compras, cubre el precio y la estructura de pago.

Why it matters

Por qué importa

Agents must understand whether the number quoted is annual PSF, monthly gross, net of expenses, or something else.

El agente debe entender si el número cotizado es anual por pie cuadrado, gross mensual, neto de gastos o algo distinto.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

How is the rate quoted? Are increases fixed, stepped, or tied to CPI or market rent? Are there concessions?

¿Cómo está cotizada la tarifa? ¿Los aumentos son fijos, escalonados o ligados al CPI o renta de mercado? ¿Existen concesiones?

+ 6) Lease Structure / Expense Structure 6) Estructura del Arrendamiento / Gastos High-Risk / Needs Precision Alto Riesgo / Requiere Precisión

Defines whether the lease is gross, modified gross, N, NN, NNN, percentage rent, or another structure.

Define si el arrendamiento es gross, modified gross, N, NN, NNN, renta porcentual u otra estructura.

StructureWhat Tenant Usually PaysTeaching Warning
GrossOne rent figure, landlord absorbs most building expensesConfirm what is actually excluded from gross rent
Modified GrossBase rent plus selected pass-through itemsDo not assume the same version is used everywhere
N / NN / NNNBase rent plus some or all taxes, insurance, CAMDefine inclusions, exclusions, audits, and caps
Percentage RentBase rent plus percentage of gross sales above thresholdRequires strong clarity on reporting and breakpoints
EstructuraQué Paga Usualmente el InquilinoAdvertencia de Enseñanza
GrossUna sola cifra de renta; el arrendador absorbe la mayoría de gastos del edificioConfirme qué está realmente excluido de la renta gross
Modified GrossRenta base más ciertos gastos trasladadosNo asuma que todas las versiones son iguales
N / NN / NNNRenta base más algunos o todos los impuestos, seguro y CAMDefina inclusiones, exclusiones, auditorías y topes
Percentage RentRenta base más porcentaje de ventas brutas sobre un umbralRequiere claridad fuerte sobre reportes y breakpoints

Why it matters

Por qué importa

This is one of the biggest sources of agent confusion. Weak understanding here leads to bad advice and broken trust.

Esta es una de las fuentes más grandes de confusión para los agentes. Una comprensión débil aquí lleva a malos consejos y pérdida de confianza.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

What exactly is included in CAM? Are there administrative fees? Capital expenses? Reconciliation rights? Annual caps?

¿Qué exactamente está incluido en el CAM? ¿Hay cargos administrativos? ¿Gastos de capital? ¿Derechos de conciliación? ¿Topes anuales?

+ 7) Term and Renewal Options 7) Plazo y Opciones de Renovación Common / Expected Común / Esperado

Specifies initial term, extension rights, notice periods, and how future rent will be set.

Especifica el plazo inicial, derechos de extensión, tiempos de aviso y cómo se fijará la renta futura.

Why it matters

Por qué importa

Long enough term can justify buildout costs. Renewal rights can protect a business location that becomes valuable over time.

Un plazo suficientemente largo puede justificar costos de buildout. Los derechos de renovación pueden proteger una ubicación comercial que gane valor con el tiempo.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

Does the user need stability? Does the landlord want flexibility? How is renewal rent determined?

¿El usuario necesita estabilidad? ¿El arrendador quiere flexibilidad? ¿Cómo se determinará la renta de renovación?

+ 8) Security Deposit / Earnest Money 8) Depósito de Seguridad / Depósito de Seriedad Common / Expected Común / Esperado

States the deposit amount, when it is due, where it is held if applicable, and what triggers refund or application.

Indica el monto del depósito, cuándo se paga, dónde se mantiene si aplica y qué activa su devolución o aplicación.

Why it matters

Por qué importa

Deposits reflect risk, leverage, and seriousness. They should match the quality of the tenant, buyer, and transaction strength.

Los depósitos reflejan riesgo, apalancamiento y seriedad. Deben corresponder a la calidad del inquilino, comprador y la fuerza de la operación.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

Is the deposit refundable? When does it go hard? Can it be applied to last rent or purchase price?

¿El depósito es reembolsable? ¿Cuándo deja de serlo? ¿Puede aplicarse a la última renta o al precio de compra?

+ 9) Tenant Improvements / Buildout / Delivery Condition 9) Mejoras del Inquilino / Buildout / Condición de Entrega High-Risk / Needs Precision Alto Riesgo / Requiere Precisión

Covers who does the work, how much allowance is provided, who approves plans, and in what condition the space is delivered.

Cubre quién hace el trabajo, cuánto allowance se concede, quién aprueba los planos y en qué condición se entrega el local.

Why it matters

Por qué importa

This is where expectations collapse if the parties speak loosely. Buildout timing can affect launch, rent commencement, and financing.

Aquí es donde colapsan las expectativas si las partes hablan de forma vaga. El tiempo del buildout puede afectar apertura, inicio de renta y financiamiento.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

Is the space as-is? Who pulls permits? Who pays overages? Does rent start before or after completion?

¿El espacio se entrega as-is? ¿Quién saca permisos? ¿Quién paga sobrecostos? ¿La renta empieza antes o después de terminar?

+ 10) Due Diligence / Inspection / Review Period 10) Debida Diligencia / Inspección / Período de Revisión Common / Expected Común / Esperado

Creates a time period for document review, inspection, zoning review, financial review, attorney review, or site verification.

Crea un período de tiempo para revisión documental, inspección, zonificación, revisión financiera, revisión legal o verificación del sitio.

Why it matters

Por qué importa

This gives the parties a controlled window to confirm facts before final commitment. Without it, assumptions stay hidden.

Esto le da a las partes una ventana controlada para confirmar hechos antes del compromiso final. Sin esto, las suposiciones quedan ocultas.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

What documents are needed? Who reviews zoning? Is the timing realistic given lender, architect, or contractor involvement?

¿Qué documentos se necesitan? ¿Quién revisa la zonificación? ¿El tiempo es realista dado el banco, arquitecto o contratista?

+ 11) Financing Contingency or Capital Source 11) Contingencia de Financiamiento o Fuente de Capital Situational Situacional

This may state whether the deal depends on loan approval, investor capital, SBA financing, or internal approval.

Esto puede indicar si la operación depende de aprobación de préstamo, capital de inversionistas, financiamiento SBA o aprobación interna.

Why it matters

Por qué importa

Some commercial parties expect deals to proceed without financing contingencies. Others need them. Do not guess.

Algunas partes comerciales esperan avanzar sin contingencias de financiamiento. Otras las necesitan. No adivine.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

Is financing already lined up? Is there lender timing risk? Does the other side accept a financing contingency?

¿El financiamiento ya está alineado? ¿Hay riesgo por tiempos del banco? ¿La otra parte acepta una contingencia de financiamiento?

+ 12) Exclusivity, Radius, or Use Protection 12) Exclusividad, Radio o Protección de Uso Optional Opcional

Protects a retail or business user from competing tenants or conflicting uses within the property or defined radius.

Protege a un usuario de retail o de negocio frente a inquilinos competidores o usos conflictivos dentro de la propiedad o de un radio definido.

Why it matters

Por qué importa

For the right user, this is not optional in spirit even if it is optional in the form. It can protect revenue and brand positioning.

Para el usuario correcto, esto no es opcional en la práctica aunque lo sea en el formato. Puede proteger ingresos y posicionamiento de marca.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

Does the business need protected use? Are there anchor tenant restrictions? Are there existing exclusivity rights in the center?

¿El negocio necesita uso protegido? ¿Hay restricciones por tenants ancla? ¿Existen derechos de exclusividad ya vigentes en el centro?

+ 13) Assignment / Subletting / Transfer Rights 13) Cesión / Subarrendamiento / Derechos de Transferencia Situational Situacional

Addresses whether and under what conditions the tenant or buyer may assign or transfer the deal position or occupancy rights.

Trata si el inquilino o comprador puede ceder o transferir la posición de la operación o los derechos de ocupación y bajo qué condiciones.

Why it matters

Por qué importa

Businesses evolve. Future sale, merger, affiliate transfer, or restructuring can turn this clause into a major issue.

Los negocios evolucionan. Una venta futura, fusión, transferencia a afiliada o reestructuración puede convertir esta cláusula en un punto mayor.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

Does the party expect growth, relocation, restructuring, or subleasing flexibility? Is landlord consent reasonable?

¿La parte espera crecimiento, mudanza, reestructuración o flexibilidad para subarrendar? ¿El consentimiento del arrendador es razonable?

+ 14) Personal Guarantee or Good-Guy Guarantee 14) Garantía Personal o Garantía Good-Guy High-Risk / Needs Precision Alto Riesgo / Requiere Precisión

Defines whether an individual or related party stands behind the entity’s obligations and to what extent.

Define si una persona o parte relacionada respalda las obligaciones de la entidad y hasta qué alcance.

Why it matters

Por qué importa

This is a real leverage point. Its structure affects risk, negotiation strength, deposit size, and approval chances.

Este es un punto real de apalancamiento. Su estructura afecta riesgo, fuerza de negociación, tamaño del depósito y probabilidad de aprobación.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

Is the guarantee full, limited, burn-off, or good-guy only? Does the principal have authority and capacity to sign?

¿La garantía es total, limitada, con liberación futura o solo good-guy? ¿El principal tiene autoridad y capacidad para firmar?

+ 15) Signage, Parking, Access, and Operational Rights 15) Letreros, Estacionamiento, Acceso y Derechos Operativos Situational Situacional

Can include storefront signage, monument rights, reserved parking, loading access, after-hours access, and operating rules.

Puede incluir letreros de fachada, monument sign, estacionamiento reservado, acceso para carga, acceso fuera de horario y reglas operativas.

Why it matters

Por qué importa

These terms can matter more than rent for some businesses. A cheap deal with weak access can still be a bad deal.

Estos términos pueden importar más que la renta para ciertos negocios. Una operación barata con mal acceso sigue siendo mala.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

How do clients arrive? Is visibility critical? Are there delivery trucks, staff parking needs, or after-hours use?

¿Cómo llegan los clientes? ¿La visibilidad es crítica? ¿Hay camiones de entrega, necesidad de estacionamiento para empleados o uso fuera de horario?

+ 16) Broker Compensation Acknowledgment 16) Reconocimiento de Compensación del Corredor Common / Expected Común / Esperado

Confirms the brokers involved and whether compensation will be covered in the final agreement or separate commission arrangement.

Confirma los corredores involucrados y si la compensación se tratará en el acuerdo final o en un convenio separado de comisión.

Why it matters

Por qué importa

Agents who stay vague on compensation are asking for problems. State the broker relationship clearly.

Los agentes que se mantienen vagos con la compensación están buscando problemas. La relación de corretaje debe quedar clara.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

Who is representing whom? Is there a cooperating broker? Will commission be paid in the lease, contract, or separate agreement?

¿Quién representa a quién? ¿Hay corredor cooperante? ¿La comisión se pagará en el arrendamiento, contrato o acuerdo separado?

+ 17) Binding vs Non-Binding Language 17) Lenguaje Vinculante vs No Vinculante High-Risk / Needs Precision Alto Riesgo / Requiere Precisión

States which parts of the LOI are legally binding, if any, and which parts are only intended to guide formal drafting.

Indica qué partes de la LOI son legalmente vinculantes, si alguna, y cuáles solo sirven para guiar la redacción formal.

Why it matters

Por qué importa

This is one of the most important sections in the whole document. If it is unclear, both sides may believe different things about commitment.

Esta es una de las secciones más importantes del documento. Si no está clara, ambas partes pueden creer cosas distintas sobre el compromiso.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

Do the parties want confidentiality, exclusivity, or access provisions to be binding now? Should everything else remain non-binding?

¿Las partes quieren que confidencialidad, exclusividad o acceso sean vinculantes desde ahora? ¿Todo lo demás debe permanecer no vinculante?

+ 18) Expiration, Deadlines, and Next Steps 18) Vencimiento, Fechas Límite y Próximos Pasos Common / Expected Común / Esperado

Includes response deadlines, draft lease timing, approval periods, and expiration of the LOI offer.

Incluye fechas límite de respuesta, tiempos para borrador de arrendamiento, períodos de aprobación y vencimiento de la oferta LOI.

Why it matters

Por qué importa

Deadlines create momentum. Without them, deals drift and interest fades.

Las fechas límite crean impulso. Sin ellas, las transacciones se enfrían y el interés se diluye.

Ask before drafting

Pregunte antes de redactar

What is the acceptance deadline? When should legal drafting begin? Who is responsible for the next draft and when?

¿Cuál es la fecha límite de aceptación? ¿Cuándo debe comenzar la redacción legal? ¿Quién es responsable del siguiente borrador y cuándo?

Required vs Optional vs Situational Points

Puntos Requeridos vs Opcionales vs Situacionales

Usually Required

Normalmente Requerido

  • Parties
  • Property or premises identification
  • Transaction type
  • Rent, price, or other economic structure
  • Term or closing timing
  • Deposit or earnest money
  • Due diligence or review period
  • Broker acknowledgment
  • Binding vs non-binding language
  • Expiration date
  • Partes
  • Identificación de propiedad o local
  • Tipo de transacción
  • Renta, precio u otra estructura económica
  • Plazo o tiempo de cierre
  • Depósito o earnest money
  • Debida diligencia o período de revisión
  • Reconocimiento del corredor
  • Lenguaje vinculante vs no vinculante
  • Fecha de vencimiento

Optional but Often Smart

Opcional Pero Frecuentemente Inteligente

  • Renewal options
  • Free rent or abatement
  • Tenant improvement allowance
  • Signage rights
  • Parking rights
  • Confidentiality
  • Exclusivity
  • Operating hour protections
  • CAM caps or controls
  • Opciones de renovación
  • Renta gratis o abatement
  • Asignación para mejoras del inquilino
  • Derechos de letrero
  • Derechos de estacionamiento
  • Confidencialidad
  • Exclusividad
  • Protección de horario operativo
  • Topes o controles de CAM

Situational / Advanced

Situacional / Avanzado

  • Percentage rent
  • Radius restrictions
  • Good-guy guarantee
  • Sublease or assignment flexibility
  • Expansion or contraction rights
  • Kick-out rights
  • Right of first refusal / first offer
  • Construction milestones
  • Co-tenancy provisions
  • Renta porcentual
  • Restricciones de radio
  • Garantía good-guy
  • Flexibilidad de subarrendamiento o cesión
  • Derechos de expansión o contracción
  • Kick-out rights
  • Derecho de tanteo / primera oferta
  • Hitos de construcción
  • Cláusulas de co-tenancy

Common Agent Mistakes with LOIs

Errores Comunes de los Agentes con las LOI

+ Mistake 1: Treating the LOI like a casual note Error 1: Tratar la LOI como una nota informal High-Risk Alto Riesgo

A weak LOI leads to a weak lease or contract draft. It also wastes time because attorneys end up negotiating what should have been resolved at the business level first.

Una LOI débil lleva a un borrador débil de contrato o arrendamiento. También desperdicia tiempo porque los abogados terminan negociando lo que debió resolverse primero a nivel de negocio.

+ Mistake 2: Quoting rent without understanding structure Error 2: Cotizar renta sin entender la estructura High-Risk Alto Riesgo

If the agent does not understand whether the rent is gross, modified gross, or NNN, the client is being guided by someone who is not actually in control of the conversation.

Si el agente no entiende si la renta es gross, modified gross o NNN, el cliente está siendo guiado por alguien que realmente no controla la conversación.

+ Mistake 3: Weak discovery before drafting terms Error 3: Mala investigación antes de redactar términos High-Risk Alto Riesgo

If the agent does not understand the client’s business model, staffing, equipment, hours, parking needs, revenue sensitivity, and timeline, the LOI will be weak.

Si el agente no entiende el modelo de negocio del cliente, personal, equipos, horarios, estacionamiento, sensibilidad de ingresos y cronograma, la LOI será débil.

+ Mistake 4: Assuming all clauses are equally important Error 4: Suponer que todas las cláusulas importan igual Situational Situacional

Not every clause matters equally in every deal. A therapist, restaurant, warehouse user, and investor do not need the same emphasis.

No toda cláusula importa igual en toda operación. Un terapeuta, un restaurante, un usuario industrial y un inversionista no requieren el mismo énfasis.

+ Mistake 5: Failing to clarify what is binding Error 5: No aclarar qué es vinculante High-Risk Alto Riesgo

Some parties think the LOI commits the deal. Others think it is only a conversation memo. That gap can create avoidable conflict.

Algunas partes creen que la LOI compromete la operación. Otras creen que solo es un memo de conversación. Esa diferencia genera conflicto evitable.

Blank LOI Framework for Training

Formato en Blanco de LOI para Capacitación

Use this as a training skeleton for agents to practice gathering the right information before a formal draft is prepared.

Use esto como estructura de práctica para que los agentes aprendan a recopilar la información correcta antes de preparar un borrador formal.

COMMERCIAL LOI FRAMEWORK
1. Parties: ____________________________
2. Property / Premises: ____________________________
3. Transaction Type: Lease / Purchase / Renewal / Other ____________________________
4. Intended Use: ____________________________
5. Size / Square Footage: ____________________________
6. Base Rent or Purchase Price: ____________________________
7. Expense Structure: Gross / Modified Gross / N / NN / NNN / Other ____________________________
8. Term / Closing Timeline: ____________________________
9. Deposit / Earnest Money: ____________________________
10. Improvements / Delivery Condition: ____________________________
11. Review / Due Diligence Period: ____________________________
12. Guarantee Terms: ____________________________
13. Assignment / Subletting: ____________________________
14. Signage / Parking / Access Rights: ____________________________
15. Broker Compensation Acknowledgment: ____________________________
16. Binding / Non-Binding Language: ____________________________
17. Expiration / Deadline: ____________________________
18. Additional Negotiated Terms: ____________________________
FORMATO DE LOI COMERCIAL
1. Partes: ____________________________
2. Propiedad / Local: ____________________________
3. Tipo de Transacción: Arrendamiento / Compra / Renovación / Otro ____________________________
4. Uso Previsto: ____________________________
5. Tamaño / Metraje: ____________________________
6. Renta Base o Precio de Compra: ____________________________
7. Estructura de Gastos: Gross / Modified Gross / N / NN / NNN / Otro ____________________________
8. Plazo / Tiempo de Cierre: ____________________________
9. Depósito / Earnest Money: ____________________________
10. Mejoras / Condición de Entrega: ____________________________
11. Revisión / Debida Diligencia: ____________________________
12. Términos de Garantía: ____________________________
13. Cesión / Subarrendamiento: ____________________________
14. Letreros / Estacionamiento / Derechos de Acceso: ____________________________
15. Reconocimiento de Compensación del Corredor: ____________________________
16. Lenguaje Vinculante / No Vinculante: ____________________________
17. Vencimiento / Fecha Límite: ____________________________
18. Términos Adicionales Negociados: ____________________________

Need Help Structuring a Commercial Deal?

¿Necesita Ayuda Estructurando una Transacción Comercial?

Use this page as a training tool, then bring the actual transaction questions to me so we can tighten the business terms before legal drafting starts.

Use esta página como herramienta de capacitación y luego tráigame las preguntas reales de la transacción para afinar los términos del negocio antes de que comience la redacción legal.

Message Me on WhatsApp Escríbame por WhatsApp

Continue Learning with JGRES

Siga Aprendiendo con JGRES

Use this LOI page as one module inside your larger commercial real estate training system for agents.

Use esta página de LOI como un módulo dentro de su sistema más amplio de capacitación en real estate comercial para agentes.

Visit JGRES.com Visite JGRES.com